¿Una nueva aproximación a la señalética?
Sibylle Geiger es una diseñadora alemana, recientemente graduada del posgrado Type]Media de la KABK (Real Academia de Bellas Artes de La Haya).
En su trabajo final de graduación, concibió una tipografía («Urbano») para ser utilizada en un sistema de señalización de espacios públicos.
Contraria a la opinión de algunos de los más renombrados diseñadores de sistemas de señales que como Paul Mijksenaar (Schiphol Airport, NS –companía de ferrocarriles holandesa–, JFK Airport) piensan que la impronta de la tipografía elegida no es relevante, Sibylle optó por formas sensibles y amigables en las cuales el carácter del alfabeto juega un papel definitivo.
Es interesante apreciar como elementos que tradicionalmente han sido considerados no apropiados en el diseño de señales, como la subjetividad, la expresión y lo lúdico; están presentes en este proyecto y sin embargo no conspiran en su contra. Por el contrario, estas dimensiones agregan nuevos elementos y permiten al usuario disfrutar de un diseño urbano mas amigable y cálido. «Urbano» aporta a un tendencia que espero se reafirme en los años por venir.
Ramiro Espinoza
Comments
1 Trackbacks/Pingbacks
Es reconfortante, pero no me deja de sorprender estos límites donde la señalética se desliga de ese rol tan neutral y que por muchos diseñadores encuentran un sabor a nada.
La primera vez que me sorprendí fue la calidad del sistema hecho por Gerard Unger para el Vaticano. Un sistema de información basado en una tipografía serif de proporciones para visualizacion, acompañado de un sistema de señales con ornamentos y colores cercanos al dorado. La segunda vez fue con un proyecto que aun no se si habra terminado pero era una tipografía diseñada para las carreteras de chile. se llama Optica y tomaba la gestualidad del rotulado autodidacta. En typophile estan los links y unos pdf.
Estoy de acuerdo, a veces un sistema de señalización no puede ser tan “NEUTRO” u “GLOBAL” que el receptor-usuario no diferencie su experiencia en el comportamiento, no sabe donde está, ni qué decir si es un turista, algunas ciudades se “refrescan” tanto que no se diferencian de otras. Yo como turista quiero encontrar un lenguaje visual nuevo, significativo al lugar que visito, y que no me remita tanto a lo universal.
Si me presentan la tipografía de esa manera, me trae seras dudas si su funcionamiento sería el correcto. No sé, tal vez porque le falta un poco de academia a la fuente.
Si bien las proporciones están bastante bien, me gustaría que fuese un poco más gruesa.
Y con respecto a esa “graciosa” manera de escribirse, creo que está bien encaminada, pero le falta mucho todavía para llegar a encontrar la picardía que underware y miguel hernandez de Chile le dan a sus tipografías.
En ese sentido creo que tiene un montón de incoherencias visuales. Es bella, si, pero está lejos de ser sorprendente.
Me gustaría ver esa señalización terminada y no solo la pesentación de la fuente, que así como se presenta, no se si haya que ser alemán ni hay que haberse graduado de un postgrado en Type]Media de la KABK.
Un buen intento pero no sé si me convence, le doy tres caritas sonrientes — 🙂 🙂 🙂 X X —
excelente tu trabajo, te felicito es un aporte al lenguaje tipo(grafico). No es facil que la señaletica sea una parte del todo y no se tome como la clasificacion y ordenamiento de un numero de lugares, el aporte tipografico a estos entornos generan el espectaculo ideal para dejarse llevar
Sorry, comments for this entry are closed at this time.